Poland - Warsaw: Translation services

Release

ID
ocds-pyfy63:2021-351258:2021-351258
Date
2021-07-12
Language
PL
Tags
tender

Release in JSON

Process

ID (OCID)
ocds-pyfy63:2021-351258

Releases in JSON

Tender

Title
Poland - Warsaw: Translation services
Award criteria
ratedCriteria
Award criteria details
The most economic tender
Award period
2021-08-06 - ?
Eligibility criteria
Suitability:

Zamawiający nie określa minimalnych poziomów zdolności.

Economic/financial eligibility:

Zamawiający nie określa minimalnych poziomów zdolności.

Technical/professional eligibility:

W okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert - a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy, w tym okresie, zrealizował (a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych - część zrealizowana obejmuje) odpowiednio:Odnośnie części 1: trzy usługi, każdą zrealizowaną na rzecz instytucji administracji publicznej lub innych podmiotów zajmujących się współpracą z zagranicą, w tym: dwie usługi tłumaczeń ustnych, obejmujące zagadnienia polityczne, gospodarcze, społeczne, międzynarodowe, prawne i cyfrowe w minimum 3 językach grupy A (angielski, niemiecki, francuski, rosyjski), na kwotę minimum 60 000 PLN brutto każda oraz jedną lub więcej usług tłumaczeń ustnych, obejmujących zagadnienia polityczne, gospodarcze, społeczne, międzynarodowe, prawne i cyfrowe, w minimum jednym z języków grupy B (pozostałe języki europejskie), na kwotę minimum 30 000 PLN brutto każda. Każda z usług musi być zrealizowana na podstawie odrębnej umowy.Odnośnie części 2: czterech usług, każdej zrealizowanej na rzecz instytucji administracji publicznej lub innych podmiotów zajmujących się współpracą z zagranicą, w tym: dwóch usług tłumaczeń pisemnych, obejmujących zagadnienia polityczne, gospodarcze, społeczne, międzynarodowe, prawne i cyfrowe w minimum 3 językach grupy A (angielski, niemiecki, francuski, rosyjski), każda na kwotę minimum 20 000 PLN brutto oraz dwóch usług tłumaczeń pisemnych, obejmujących zagadnienia polityczne, gospodarcze, społeczne, międzynarodowe, prawne i cyfrowe w minimum jednym z języków grupy B (pozostałe języki europejskie), każda na kwotę minimum 15 000 PLN brutto. Każda z usług musi być zrealizowana na podstawie odrębnej umowy.W przypadku usługi (umów) w trakcie trwania (dot. świadczeń ciągłych lub okresowych), Wykonawca musi wykazać, że zrealizował już umowę w wymienionym zakresie i potwierdzić jej należytą realizację stosownym dowodem.W przypadku gdy w zakres świadczenia (umowy) wchodziło wiele usług i działań, należy podać, czy w zakres tego świadczenia (umowy) wchodziła także usługa określona w warunku, wymagana przez Zamawiającego, i wskazać jej parametry w odpowiednim polu wykazu.Uwaga: Zamawiający określa następujący sposób spełnienia przez Wykonawców ww. warunków:— w odniesieniu do pkt. powyżej zarówno w przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, jak i w przypadku pozostałych Wykonawców, warunek musi być spełniony w całości przez co najmniej jeden podmiot (jeden lub każdy z podmiotów musi indywidualnie posiadać wymagane doświadczenie). W przypadku składania oferty na obie części zamówienia, wykazując spełnianie warunków określonych dla części 1 i 2 zamówienia, Wykonawca może wskazać te same usługi z zastrzeżeniem, że zakres tych usług musi wyczerpywać warunki dla obu części zamówienia.W odniesieniu do warunków dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych lub doświadczenia, Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia mogą polegać na zdolnościach tych z Wykonawców, którzy wykonają usługi, do realizacji których te zdolności są wymagane.W przypadku, o którym mowa w pkt 2, Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia składają w Formularzu ofertowym oświadczenie, z którego wynika, które usługi wykonają poszczególni Wykonawcy.Wykonawca może w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu lub kryteriów selekcji, w stosownych sytuacjach oraz w odniesieniu do konkretnego zamówienia, lub jego części, polegać na zdolnościach technicznych lub zawodowych lub sytuacji finansowej lub ekonomicznej podmiotów udostępniających zasoby, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków prawnych.W odniesieniu do warunków dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych lub doświadczenia, Wykonawcy mogą polegać na zdolnościach podmiotów udostępniających zasoby, jeśli podmioty te wykonają usługi, do realizacji których te zdolności są wymagane
Main procurement category
services
Procurement method
open
Procurement method details
Open procedure
Tender period
2021-07-12 - 2021-08-06
Value
380 894.31 PLN
Minimum value
380 894.31 PLN

Tender item

ID
ocds-pyfy63:2021-351258:obj:1
Classification
CPV / 79530000
Additional classifications
CPV / 79540000
Description
Tematyka tłumaczeń obejmuje zagadnienia polityczne, społeczne, gospodarcze, międzynarodowe, prawne i cyfrowe (w zakresie działania ministra właściwego do spraw informatyzacji).Tłumaczenia będą wykonywane przez 7 dni tygodnia (również w soboty, niedziele i święta) 24 godziny na dobę.Grupy językowe:— grupa A – angielski, francuski, niemiecki, rosyjski,— grupa B – pozostałe języki europejskie,— grupa C – języki pozaeuropejskie.Liczba szacowanych bloków, gdzie 1 blok = 4 godziny pracy 1 tłumacza.Grupa A (j. angielski, j. francuski, j. niemiecki, j. rosyjski) – 150 blokówGrupa B (pozostałe języki europejskie) – 40 blokówGrupa C (języki pozaeuropejskie) – 20 bloków

Tender item

ID
ocds-pyfy63:2021-351258:obj:2
Classification
CPV / 79530000
Description
Tematyka tłumaczeń obejmuje zagadnienia polityczne, społeczne, gospodarcze, międzynarodowe, prawne i cyfrowe (w zakresie działania ministra właściwego do spraw informatyzacji).Tłumaczenia będą wykonywane przez 7 dni tygodnia (również w soboty, niedziele i święta) 24 godziny na dobę.Grupy językowe:— grupa A – angielski, francuski, niemiecki, rosyjski,— grupa B – pozostałe języki europejskie,— grupa C – języki pozaeuropejskie.Liczba szacowanych stron:1. Grupa A (j. angielski, j. francuski, j. niemiecki, j. rosyjski):— termin zwykły – stron 2 000,— termin ekspresowy – stron 1 000,— tłumaczenia przysięgłe (termin zwykły) – stron 50;2. Grupa B (pozostałe języki europejskie):— termin zwykły – stron 300,— termin ekspresowy – stron 200;3. Grupa C (języki pozaeuropejskie):— termin zwykły – stron 50,— termin ekspresowy – stron 40.6. Weryfikacja dostarczonego przetłumaczonego tekstu (Grupa A, B, C) – stron 500

Parties

Roles
buyer
Organization name
Kancelaria Prezesa Rady Ministrów
Street address
Al. Ujazdowskie 1/3
Locality
Warszawa
Postal code
00-583
Country
PL
Contact name
Iwona Świątnicka
E-mail
wzp@kprm.gov.pl
Phone
+48 226947036
Fax
+48 226946392
Website
Link

Organization data Organization in JSON