Poland - Warsaw: Translation services

Release

ID
ocds-pyfy63:2021-638008:2022-301053
Date
2022-06-03
Language
PL
Tags
award

Release in JSON

Process

ID (OCID)
ocds-pyfy63:2021-638008

Releases in JSON

Tender

Title
Poland - Warsaw: Translation services
Award criteria
ratedCriteria
Award criteria details
The most economic tender

Award criteria for item 1:
- Price (55)
- Quality: certyfikat zgodności usług tłumaczeniowych (5)
- Quality: dodatkowe osoby wchodzące w skład zespołu osób skierowanych przez wykonawcę do realizacji zamówienia (34)
- Quality: zatrudnienie osób o których mowa w art.96 ust.2 pkt.2 ustawy Prawo zamówień publicznych (6)
Main procurement category
services
Procurement method
open
Procurement method details
Open procedure
Tender period
2022-06-03 - ?

Tender item

ID
ocds-pyfy63:2021-638008:obj:1
Classification
CPV / 79530000
Description
Grupa A: angielski, francuski, niemiecki, rosyjski, hiszpański. Grupa B: albański, białoruski, bośniacki, bułgarski, chorwacki, czeski, duński, estoński, fiński, grecki, litewski, łotewski, macedoński, mołdawski, niderlandzki, norweski, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, turecki, ukraiński, węgierski, włoski. Rozliczenia będą odbywały się według stawek jednostkowych zaoferowanych przez wyłonionego Wykonawcę. Każde zamówienie jednostkowe (zlecenie) będzie zlecane, wykonywane i rozliczane oddzielnie. Tłumaczenia obejmować będą problematykę z zakresu: 1) teksty z zakresu prawa i administracji – zakres tematyczny tłumaczeń będzie obejmował umowy, instrukcje, przewodniki, broszury/informatory, treści na strony internetowe uczelni, informacje techniczne, finansowe, statystyczne, marketingowe, pisma urzędowe, wewnętrzne akty prawne Szkoły Wyższej Wymiaru Sprawiedliwości, w tym: zarządzenia, uchwały, pisma ogólne, regulaminy, statuty oraz inne dokumenty dotyczące rekrutacji i przebiegu studiów oraz zasad funkcjonowania uczelni wyższej, 2) teksty specjalistyczne – zakres tematyczny tłumaczeń będzie obejmował teksty z dziedziny ekonomii, finansów, zarządzania i jakości, nauki o polityce i administracji, nauk o komunikacji i mediach, nowoczesnych technologii w edukacji i biznesie, pedagogiki, psychologii, socjologii, nauki o kulturze, prawa, historii, penitencjarystyki, stosunków międzynarodowych oraz nauki o bezpieczeństwie. Będą to publikacje naukowe: artykuły, monografie, wyniki badań, raporty, ekspertyzy, opinie, tłumaczenia aktów normatywnych, orzeczenia sądowe oraz podręczniki realizowane na potrzeby Szkoły Wyższej Wymiaru Sprawiedliwości. Szacowana wielkość zamówienia: tłumaczenia pisemne zwykłe w trybie zwykłym z języka obcego na język polski dla całej grupy językowej A 5.000 stron, tłumaczenia pisemne zwykłe w trybie zwykłym z języka polskiego na język obcy dla całej grupy językowej A 11.000 stron, tłumaczenia pisemne zwykłe w trybie ekspresowym z języka obcego na język polski dla całej grupy językowej A 1.500 stron, tłumaczenia pisemne zwykłe w trybie ekspresowym z języka polskiego na język obcy dla całej grupy językowej A 1.200 stron, weryfikacja przez native speakera tłumaczeń pisemnych zwykłych w trybie zwykłym dla całej grupy językowej A 600 stron, weryfikacja przez native speakera tłumaczeń pisemnych zwykłych w trybie ekspresowym dla całej grupy językowej A 200 stron; tłumaczenia pisemne zwykłe w trybie zwykłym z języka obcego na język polski dla całej grupy językowej B 1.500 stron, tłumaczenia pisemne zwykłe w trybie zwykłym z języka polskiego na język obcy dla całej grupy językowej B 2.000 stron, tłumaczenia pisemne zwykłe w trybie ekspresowym z języka obcego na język polski dla całej grupy językowej B 500 stron, tłumaczenia pisemne zwykłe w trybie ekspresowym z języka polskiego na język obcy dla całej grupy językowej B 500 stron, weryfikacja przez native speakera tłumaczeń pisemnych zwykłych dla całej grupy językowej B 600 stron; tłumaczenia pisemne przysięgłe w trybie zwykłym z języka angielskiego na język polski 100 stron, tłumaczenia pisemne przysięgłe w trybie ekspresowym z języka angielskiego na język polski 100 stron, tłumaczenia pisemne przysięgłe w trybie zwykłym z języka polskiego na język angielski 100 stron, tłumaczenia pisemne przysięgłe w trybie ekspresowym z języka polskiego na język angielski 100 stron, weryfikacja tłumaczenia przygotowanego przez Zamawiającego w trybie zwykłym (grupa A, B) 800 stron, redakcja i korekta językowa – kontrola tekstu docelowego w trybie zwykłym (grupa A, B) 2.300 stron, redakcja i korekta językowa – kontrola tekstu docelowego w trybie ekspresowym (grupa A, B) 200 stron. Usługi świadczone przez wykonawcę w zakresie tłumaczenia zwykłego muszą spełniać standardy: PN-EN ISO 17100:2015-06 bądź równoważnych norm w zakresie świadczenia usług tłumaczeniowych. Przedmiot zamówienia został szczegółowo opisany w załączniku nr 1 do SWZ.

Award

ID
ocds-pyfy63:2021-638008:award:0
Title
Kompleksowa usługa tłumaczeń pisemnych na potrzeby Szkoły Wyższej Wymiaru Sprawiedliwości
Date
2022-05-30
Status
active

Parties

Roles
buyer
Organization name
Szkoła Wyższa Wymiaru Sprawiedliwości
Street address
ul. Wiśniowa 50
Locality
Warszawa
Postal code
02-520
Country
PL
E-mail
zp@swws.edu.pl
Website
Link

Organization data Organization in JSON

Roles
supplier
tenderer
Organization name
LINGUA LAB s.c. Weronika Szyszkiewicz, Małgorzata Dembińska
Street address
Sereno Fenn'a
Locality
Kraków
Postal code
31-143
Country
PL
E-mail
sales@lingualab.pl

Organization data Organization in JSON