Czechia - Prague: Translation services

Release

ID
ocds-pyfy63:2021-378220:2021-378220
Date
2021-07-26
Language
CS
Tags
tender

Release in JSON

Tender

Title
Czechia - Prague: Translation services
Award criteria
ratedCriteria
Award criteria details
The most economic tender
Award period
2021-08-23 - ?
Eligibility criteria
Suitability:

Na základě ustanovení § 77 odst. 1 ZZVZ dodavatel prokazuje splnění profesní způsobilosti ve vztahu k České republice předložením výpisu z obchodního rejstříku nebo jiné obdobné evidence, pokud jiný právní předpis zápis do takové evidence vyžaduje.
Main procurement category
services
Procurement method
open
Procurement method details
Open procedure
Tender period
2021-07-26 - 2021-08-23
Value
8 300 000.00 CZK
Minimum value
8 300 000.00 CZK

Tender item

ID
ocds-pyfy63:2021-378220:obj:1
Classification
CPV / 79530000
Description
Předmětem plnění této veřejné zakázky je zajištění dostatečné a kvalitativně odpovídající kapacity pro překlady a jazykové korektury vybraných dokumentů v českém a anglickém jazyce, stejně tak jako překlady a korektury těchto dokumentů, které jsou předkládány orgánům Evropské komise (dále též „EK“) při oficiálním styku se subjekty implementační struktury politiky soudržnosti (např. pracovní jednání mezi Národním orgánem pro koordinaci (dále též „NOK“), národními orgány a Evropskou komisí, monitorovací výbory, setkání s orgány Evropské komise apod.), dokumenty související s předsednictvím ČR v Radě EU. Požadovaná úroveň překladu předpokládá vysokou odbornou erudici (důraz bude kladen na soulad odborné terminologie v české a anglické verzi textu, věcnou správnost a srozumitelnost textu). Předmětem plnění této veřejné zakázky mohou být např. překlady:— vybraných dokumentů strategického charakteru (např. programové dokumenty operačních programů, popisy řídících a kontrolních systémů),— vybraných dokumentů metodického charakteru (např. metodiky, doporučené postupy, manuály),— evaluačních studií (např. evaluace realizované NOK, nebo řídícími orgány),— dokumentů k probíhajícím diskuzím o politice soudržnosti (pracovní dokumenty, záznamy z jednání, studie, analýzy, prognózy, Dohoda o partnerství, programové dokumenty OP apod.),— vybrané oficiální korespondence mezi orgány Evropské komise a České republiky.Účastník bude garantovat kvalitu, včetně jazykové korektury, u všech typů odevzdaných překladů. Překladem se tedy rozumí, že budou zadavateli přeloženy všechny části dokumentu včetně jazykové korektury, tj. bude předán úplný překlad bez nutnosti dalších úprav nebo oprav, jazykově (gramaticky a sémanticky), stylisticky a terminologicky správný a jednotný, a jeho grafická úprava bude srovnatelná s překládaným originálem, překlad bude předán po kontrole gramatiky, pravopisu, slovosledu větných konstrukcí atd. V případě, že překlad bude realizován vlastními silami zadavatele, může být vybraný dodavatel osloven za účelem jeho jazykové, terminologické a stylistické korektury (tj. jde o samostatnou korekturu textu). Účastník může být dále požádán také o aktualizaci textu (neboli překlad dodatečně vložených částí textu). Aktualizace textu znamená, že daný dokument je aktualizován či doplněn. Samotná práce tedy spočívá ve vyhledávání aktualizovaných částí (může se jednat o dokumenty jakéhokoliv rozsahu) a jejich překlad. Aktualizovaný text je zpravidla vyznačen nebo zapracován v režimu změn.

Parties

Roles
buyer
Organization name
Česká republika – Ministerstvo pro místní rozvoj
Street address
Staroměstské nám. 6
Locality
Praha 1
Postal code
110 15
Country
CZ
Contact name
Mgr. Lenka Venclovská
E-mail
lenka.venclovska@mmr.cz
Phone
+420 224861220
Website
Link

Organization data Organization in JSON