Slovakia - Bratislava: Guard services

Release

ID
ocds-pyfy63:2020-535446:2020-535446
Date
2020-11-09
Language
SK
Tags
tender

Release in JSON

Process

ID (OCID)
ocds-pyfy63:2020-535446

Releases in JSON

Tender

Title
Slovakia - Bratislava: Guard services
Award criteria
priceOnly
Award criteria details
Lowest price

Award criteria for item 1:
- Price
Award period
2020-12-08 - ?
Eligibility criteria
Suitability:

Uchádzač musí spĺňať podmienky účasti uvedené v § 32 ods. 1 ZVO.Ich splnenie preukáže podľa § 32 ods. 2, ods. 4, ods. 5, § 152 ods. 1 ZVO (zápis do zoznamu hospodárskych subjektov) alebo § 152 ods. 3 ZVO.Zápis do zoznamu hospodárskych subjektov je účinný voči každému verejnému obstarávateľovi (ďalej len "verejný obstarávateľ" alebo "VO") a údaje v ňom uvedené nie je potrebné v postupoch verejného obstarávania overovať.Verejný obstarávateľ pri vyhodnocovaní splnenia podmienok účasti osobného postavenia overí zapísanie hospodárskeho subjektu v zozname hospodárskych subjektov, ak uchádzač nepredložil doklady podľa § 32 ods. 2, 4 a 5 ZVO alebo iný rovnocenný zápis alebo potvrdenie o zápise podľa § 152 ods. 3 ZVO.Skupina dodávateľov preukazuje splnenie podmienok účasti podľa § 32 ods. 1 ZVO - za každého člena skupiny osobitne a podmienku účasti podľa § 32 ods. 1 písm. e) ZVO preukazuje člen skupiny len vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, ktorú má zabezpečiť.Uchádzač preukáže osobné postavenie podľa § 32 ZVO za každú inú osobu podľa § 33 ods. 2 ZVO a podľa § 34 ods. 3 ZVO.Verejný obstarávateľ podľa § 32 ods. 3 ZVO overuje údaje týkajúce sa podmienok účasti podľa § 32 ods. 2 ZVO cez informačné systémy verejnej správy podľa osobitného predpisu - portál oversi.gov.sk. V súčasnosti má prístup k dokladom podľa § 32 ods. 1 písm. b), c), a e), ZVO. Ostatné doklady záujemca/uchádzač predloží v ponuke.Ak hospodársky subjekt zapísaný v zozname hospodárskych subjektov (ďalej len "ZHS") podľa ZVO v znení účinnom do 1. decembra 2019 nebude v čase preverovania splnenia podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. b), c) ZVO v konkrétnom procese verejného obstarávania začatom po uvedenom termíne mať vykonanú predmetnú aktualizáciu v ZHS: - verejný obstarávateľ v pozícii orgánu verejnej moci vykoná takéto overenie sám prostredníctvom príslušného informačného systému - oversi.sk.

Economic/financial eligibility:

§ 33 ods. 1 písm. a) ZVO predloženie vyjadrenia alebo ekvivalentného dokladu od banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo zahraničnej banky (ďalej len,,banka").VO požaduje predloženie vyjadrenia alebo ekvivalentného dokladu od banky/bánk alebo pobočky zahraničnej banky alebo zahraničnej banky (banka) nie staršie ako 3 mesiace ku dňu lehoty na predkladanie ponúk, v ktorej má uchádzač vedený účet, ktoré musí obsahovať:— informáciu o schopnosti uchádzača plniť finančné záväzky,— informáciu o tom, že uchádzač nie je v nepovolenom debete, v prípade splácania úveru dodržuje splátkový kalendár a že jeho bežný účet nie je predmetom exekúcie.K vyjadreniu banky/bánk alebo ekvivalentnému/ekvivalentným dokladu/dokladom uchádzač zároveň predloží čestné vyhlásenie potvrdené/podpísané štatutárnym orgánom uchádzača, že nemá vedené účty ani záväzky v inej/iných banke/bankách ako tej/tých, od ktorej/ktorých predložil vyššie uvedené potvrdenie/potvrdenia, resp. ich ekvivalentné doklady.V prípade, že doklady predkladá uchádzač so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, musí predložiť doklady na preukázanie finančného a ekonomického postavenia a technickej alebo odbornej spôsobilosti ekvivalentné, ktorými preukazuje splnenie podmienok účasti v pôvodnom jazyku a súčasne musia byť úradne preložené do slovenského jazyka, okrem dokladov predložených v českom jazyku. V prípade zistenia rozdielov v obsahu dokladov predložených v pôvodnom jazyku a preložených dokladov v slovenskom jazyku, je rozhodujúci úradný preklad v slovenskom jazyku. V prípade, že uchádzač využije na preukázanie finančného a ekonomického postavenia a technickej alebo odbornej spôsobilosti postavenia finančné zdroje inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah v čase podania ponuky, je uchádzač povinný verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude skutočne používať zdroje osoby, ktorej postavenie využíva na preukázanie finančného a ekonomického postavenia. Túto skutočnosť preukáže uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej zdrojmi mieni preukázať svoje finančné a ekonomické postavenie, že táto osoba poskytne plnenie počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej zdroje majú byť použité na preukázanie finančného a ekonomického postavenia musí preukázať splnenie podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia okrem § 32 ods. 1 písm. e) zákona o verejnom obstarávaní a nesmú u nej existovať dôvody na vylúčenie podľa § 40 ods. 6 písm. a) až h) a ods. 7 zákona o verejnom obstarávaní.

Technical/professional eligibility:

1.Požadovaný doklad podľa: § 34 ods. 1 písm. a) zákona o VOZoznam dodávok tovaru alebo poskytnutých služieb za predchádzajúce tri roky od vyhlásenia verejného obstarávania s uvedením cien, lehôt dodania a odberateľov; dokladom je referencia, ak odberateľom bol verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ podľa tohto zákona.2.Požadovaný doklad podľa: § 35 vo väzbe na § 34 ods. 1 písm. d) zákona o VOAk verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ vyžaduje predloženie certifikátu systému manažérstva kvality vydaného nezávislou inštitúciou, ktorým sa potvrdzuje splnenie požiadaviek noriem na systém manažérstva kvality uchádzačom alebo záujemcom, vrátane dostupnosti pre osoby so zdravotným postihnutím, môže odkázať na systémy manažérstva kvality, ktorý je certifikovaný akreditovanou osobou. Verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ uzná ako rovnocenný certifikát systému manažérstva kvality vydaný príslušným orgánom členského štátu. Ak uchádzač alebo záujemca objektívne nemal možnosť získať príslušný certifikát v určených lehotách, verejný obstarávateľ a obstarávateľ musia prijať aj iné dôkazy o rovnocenných opatreniach na zabezpečenie kvality predložené uchádzačom alebo záujemcom, ktorými preukáže, že ním navrhované opatrenia na zabezpečenie kvality sú v súlade s požadovanými slovenskými technickými normami na systém manažérstva kvality.3. Požadovaný doklad podľa: § 35 vo väzbe na § 34 ods. 1 písm. d) zákona o VOAk verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ vyžaduje predloženie certifikátu systému manažérstva kvality vydaného nezávislou inštitúciou, ktorým sa potvrdzuje splnenie požiadaviek noriem na systém manažérstva kvality uchádzačom alebo záujemcom, vrátane dostupnosti pre osoby so zdravotným postihnutím, môže odkázať na systémy manažérstva kvality, ktorý je certifikovaný akreditovanou osobou. Verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ uzná ako rovnocenný certifikát systému manažérstva kvality vydaný príslušným orgánom členského štátu. Ak uchádzač alebo záujemca objektívne nemal možnosť získať príslušný certifikát v určených lehotách, verejný obstarávateľ a obstarávateľ musia prijať aj iné dôkazy o rovnocenných opatreniach na zabezpečenie kvality predložené uchádzačom alebo záujemcom, ktorými preukáže, že ním navrhované opatrenia na zabezpečenie kvality sú v súlade s požadovanými slovenskými technickými normami na systém manažérstva kvality.4.Požadovaný doklad podľa: § 35 vo väzbe na § 34 ods. 1 písm. d) zákona o VOAk verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ vyžaduje predloženie certifikátu systému manažérstva kvality vydaného nezávislou inštitúciou, ktorým sa potvrdzuje splnenie požiadaviek noriem na systém manažérstva kvality uchádzačom alebo záujemcom, vrátane dostupnosti pre osoby so zdravotným postihnutím, môže odkázať na systémy manažérstva kvality, ktorý je certifikovaný akreditovanou osobou. Verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ uzná ako rovnocenný certifikát systému manažérstva kvality vydaný príslušným orgánom členského štátu. Ak uchádzač alebo záujemca objektívne nemal možnosť získať príslušný certifikát v určených lehotách, verejný obstarávateľ a obstarávateľ musia prijať aj iné dôkazy o rovnocenných opatreniach na zabezpečenie kvality predložené uchádzačom alebo záujemcom, ktorými preukáže, že ním navrhované opatrenia na zabezpečenie kvality sú v súlade s požadovanými slovenskými technickými normami na systém manažérstva kvality.VO požaduje, aby uchádzač predložil platné certifikáty, osvedčenia alebo ekvivalentné doklady vydané medzinárodne uznávanou akreditačnou a certifikačnou autoritou.

Technical/professional minimum level:

K bodu 1. Uchádzač predloží zoznam dodávok tovaru rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky za posledné tri roky od vyhlásenia verejného obstarávania v minimálnej súhrnnej výške 1 500 000,00 EUR, z toho:Jednu (1) zmluvu v minimálnej výške 500 000,00 EURZa poskytnutie dodávky tovaru rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky sa považuje stráženie objektov.V prípade, ak dodávky tovaru realizoval uchádzač ako člen združenia alebo ako subdodávateľ, vyčísli a započíta iba finančný objem, realizovaný ním samotným. V prípade, ak dokladom je referencia, odporúča sa uviesť link na stránku, kde je referencia zverejnená.V prípade, ak uchádzač /uvádza zmluvu/, ktorej realizácia presahuje stanovené obdobie rokov, t. j. dodanie tovaru začalo pred troma rokmi, alebo nebolo skončené do vyhlásenia verejného obstarávania (ďalej aj ako rozhodné obdobie), uchádzač v zozname uvedie zvlášť rozpočtový náklad iba za tú časť dodania tovaru, ktorá bola realizovaná v rozhodnom období.Odporúča sa, aby zoznam obsahoval:— Názov a sídlo odberateľa,— Kontaktné údaje odberateľa (dobrovoľný údaj),— Predmet poskytnutých služieb a dodávok,— Dobu a podiel na poskytovaní referenčnej dodávke tovaru,— Cenu za poskytnuté služby a dodávky v eurách.K bodu 2.Uchádzač k splneniu podmienky účasti predloží platný certifikát systému riadenia kvality zodpovedajúceho EN ISO 9001 na poskytovanie služieb podľa zákona č. 473/2005 Z. z. Obstarávateľ uzná aj osvedčenie vydané príslušnými orgánmi členských štátov, resp. prijme aj iné dôkazy predložené uchádzačom o zabezpečení systému riadenia kvality, ktoré sú rovnocenné opatreniam na zabezpečenie kvality podľa požiadaviek na vystavenie príslušného certifikátu v súlade s § 35 zákona o VO.K bodu 3. Uchádzač k splneniu podmienky účasti predloží platný certifikát systému riadenia kvality zodpovedajúceho EN ISO 18001:2007 na systém manažérstva bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Obstarávateľ uzná aj osvedčenie vydané príslušnými orgánmi členských štátov, resp. prijme aj iné dôkazy predložené uchádzačom o zabezpečení systému riadenia kvality, ktoré sú rovnocenné opatreniam na zabezpečenie kvality podľa požiadaviek na vystavenie príslušného certifikátu v súlade s § 35 zákona o VO.K bodu 4. Uchádzač k splneniu podmienky účasti predloží platný certifikát ISO 27001 Systém riadenia informačnej bezpečnosti. Obstarávateľ uzná aj osvedčenie vydané príslušnými orgánmi členských štátov, resp. prijme aj iné dôkazy predložené uchádzačom o zabezpečení systému riadenia kvality, ktoré sú rovnocenné opatreniam na zabezpečenie kvality podľa požiadaviek na vystavenie príslušného certifikátu v súlade s § 35 zákona o VO.U/Z môže na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti využiť kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí Z/U preukázať, že pri plnení zmluvy bude skutočne používať kapacity osoby, ktorej spôsobilosť využíva na preukázanie technickej spôsobilosti/odbornej spôsobilosti. Skutočnosť podľa druhej vety preukazuje Z/U písomnou zmluvou uzavretou s osobou, ktorej technickými a odbornými kapacitami mieni preukázať svoju technickú spôsobilosť/odbornú. Z písomnej zmluvy musí vyplývať záväzok osoby, že poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti, musí preukázať splnenie podmienok účasti týkajúce sa osobného postavenia a nesmú u nej existovať dôvody na vylúčenie podľa § 40 ods. 6 písm. a) až h) a ods. 7; oprávnenie dodávať tovar, uskutočňovať stavebné práce, alebo poskytovať službu preukazuje vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli kapacity Z/U poskytnuté. Ak ide o požiadavku súvisiacu so vzdelaním, odbornou kvalifikáciou alebo relevantnými odbornými skúsenosťami najmä podľa odseku 1 písm. g), Z/U môže využiť kapacity inej osoby len, ak táto bude reálne vykonávať služby, na ktoré sa kapacity vyžadujú.
Main procurement category
services
Procurement method
open
Procurement method details
Open procedure
Tender period
2020-11-09 - 2020-12-08
Value
2 121 000.00 EUR
Minimum value
2 121 000.00 EUR

Tender item

ID
ocds-pyfy63:2020-535446:obj:1
Classification
CPV / 79713000
Additional classifications
CPV / 79715000
Description
Poskytovanie strážnej a informačnej služby pre objekty objednávateľa na zaistenie bezpečnosti zamestnancov a návštevníkov, ako aj ochrana hnuteľného a nehnuteľného majetku objednávateľa a tretích osôb pred krádežou, poškodením alebo znehodnotením, za podmienok dohodnutých v zmluve, v súlade so zákonom č.473/2005 Z. z. o poskytovaní služieb v oblasti súkromnej bezpečnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.Strážna služba sa bude vykonávať v dvoch administratívnych objektoch v Bratislave a v dvoch oplotených objektoch patriacich MDV SR v Topoľčanoch. Bližšie uvedené v súťažných podkladoch.Odôvodnenie nerozdelenia zákazky:Vo vlastníctve Slovenskej republiky v správe Ministerstva dopravy a výstavby SR (ďalej len ministerstvo) sú nehnuteľnosti zapísané na listoch vlastníctva č. 817, 2402, 6076 a 2984 v katastrálnom území Topoľčany.Na tieto nehnuteľnosti bolo vydané Rozhodnutie ministra dopravy a výstavby o prebytočnosti majetku štátu č. 216/2012 zo dňa 1. októbra 2012 a č. 247/2012 zo dňa 17. decembra 2012. Pri nakladaní s týmto majetkom ministerstvo postupuje plne v súlade so Zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a tento majetok sa v súčasnej dobe snaží odpredať. Keďže, objekty v katastrálnom území Topoľčany v dohľadnej dobe nebudú majetkom ministerstva, rozdelenie zákazky na časti by bolo zbytočne administratívne náročné, nakoľko v prípade odpredaja, budeme postupovať v zmysle Rámcovej dohody a Súťažnými podkladmi.

Parties

Roles
buyer
Organization name
Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky
Street address
Námestie slobody 6
Locality
Bratislava-mestská časť Staré Mesto
Postal code
810 05
Country
SK
Contact name
Viera Holecová
E-mail
viera.holecova@telecom.gov.sk
Phone
+421 259494111
Website
Link

Organization data Organization in JSON