Bulgaria - Avren: Food, beverages, tobacco and related products

Release

ID
ocds-pyfy63:2020-143331:2020-143331
Date
2020-03-25
Language
BG
Tags
tender

Release in JSON

Tender

Title
Bulgaria - Avren: Food, beverages, tobacco and related products
Award criteria
priceOnly
Award criteria details
Lowest price

Award criteria for item 1:
- Price

Award criteria for item 2:
- Price

Award criteria for item 3:
- Price

Award criteria for item 4:
- Price

Award criteria for item 5:
- Price
Award period
2020-04-24 - ?
Eligibility criteria
Suitability:

Възложителят не поставя изисквания, отнасящи се до годност (правоспособност) за упражняване на професионална дейност на участниците.

Economic/financial eligibility:

Възложителят не поставя изисквания към икономическото и финансовото състояние на участниците в процедурата за възлагане на обществената поръчка.

Technical/professional eligibility:

1. Участникът да е изпълнил дейности с предмет, идентичен или сходен с този на поръчката през последните 3 години.Участниците попълват съответната информация в ЕЕДОП — част IV: „Критерии за подбор“, раздел В: „Технически и професионални способности“, като представят Списък на доставките, идентични или сходни с тези на поръчката, изпълнени през последните 3 години, считано от датата на подаване на офертите с посочване на стойностите, датите и получателите.Поставеното изискване се доказва с документи по чл. 64, ал. 1, т. 2 от ЗОП, които участникът определен за изпълнител представя преди сключване на договор за обществна поръчка — Списък на доставките, идентични или сходни с тези на поръчката, изпълнени през последните 3 години, считано от датата на подаване на офертите с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената доставка. Доказателствата се представят и при условията на чл. 67, ал. 5 от ЗОП.2. Участникът следва да разполага с инструменти, съоръжения и техническо оборудване, необходими за изпълнение на поръчката.Участниците попълват съответната информация в ЕЕДОП — част IV: „Критерии за подбор“, раздел В: „Технически и професионални способности“, като представят:2.1. Списък — декларация на обектите с които участникът разполага за производство/търговия на хранителните продукти, от съответната/ите обособена/и позиция/и, за която/които се отнася офертата на участника, с посочване на номер, дата и орган, който е издал удостоверението;2.2. Списък — декларация с описание на техническото оборудване, с което разполага участника, необходимо за изпълнение на поръчката, а именно: технически изправни, собствени и/или наети транспортни средства, притежаващи валидни разрешителни/удостоверения за превоз на хранителни продукти (за съответните видове хранителни продукти, които ще се превозват), издадени от ОДБХ или друг съответен компетентен орган, или еквивалентен документ и/или друго оборудване (напр. хладилна техника). Участникът следва да посочи вид, марка, модел на транспортното средство, неговия регистрационен номер, собствен или нает, дали техниката е хладилна, номер, дата и орган, който е издал разрешението и регистрацията/.Поставеното изискване се доказва с документи по чл. 64, ал. 1, т. 9 от ЗОП, които участникът определен за изпълнител представя преди сключване на договор за обществна поръчка, а именно:— Списък — декларация на обектите с които участникът разполага за производство/търговия на хранителните продукти, от съответната/ите обособена/и позиция/и, за която/които се отнася офертата на участника, с посочване на номер, дата и орган, който е издал удостоверението,— Списък — декларация с описание на техническото оборудване, с което разполага участника, необходимо за изпълнение на поръчката, а именно: технически изправни, собствени и/или наети транспортни средства, притежаващи валидни разрешителни/удостоверения за превоз на хранителни продукти (за съответните видове хранителни продукти, които ще се превозват), издадени от ОДБХ или друг съответен компетентен орган, или еквивалентен документ и/или друго оборудване (напр. хладилна техника). Участникът следва да посочи вид, марка, модел на транспортното средство, неговия регистрационен номер, собствен или нает, дали техниката е хладилна, номер, дата и орган, който е издал разрешението и регистрацията/.Доказателствата се представят и при условията на чл. 67, ал. 5 от ЗОП.3. Участникът трябва да прилага системи за управление на качеството.Участниците попълват съответната информация в ЕЕДОП — част IV: „Критерии за подбор“, раздел Г: „Схеми за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление“, като посочат и вида, номера и дата на валидност на съответните сертификати.

Technical/professional minimum level:

1. Участникът да е изпълнил минимум 1 (една) доставка с предмет, идентичен или сходен с този на поръчката през последните 3 години.* Под доставки, идентични или сходни с предмета на настоящата процедура следва да се разбира производство, търговия и/или доставка на хранителни продукти, съответстващи на групите храни, за съответната/ите обособена/и позиция/и, за която/които се участва.Възложителят не се интересува от обема на изпълнените дейности.2. Участникът следва да разполага с инструменти, съоръжения и техническо оборудване, необходими за изпълнение на поръчката.2.1. Участникът трябва да разполага с поне 1 (един) регистриран обект за производство/търговия с групите храни от съответната/ите обособена/и позиция/и, за която/които се отнася офертата на участника, по чл. 12 от Закона за храните или еквивалентен документ за регистрация от държавата, в която участникът е установен, като обектът може да бъде собствен и/или нает или др. Обхватът на удостоверението за регистрация на обекта следва да отговаря на групите храни, предмет на съответната/ите обособена/и позиция/и, за която/които се отнася офертата;2.2. Участникът трябва да разполага с технически изправни транспортни средства, притежаващи валидни разрешителни/удостоверения за превоз на хранителни продукти (за съответните видове хранителни продукти, които ще се превозват), издадени от ОДБХ или друг съответен компетентен орган или еквивалентен документ и/или друго оборудване (напр. хладилна техника).3. Участникът следва да притежава Сертификат за въведена система за управление на безопасност на храните, съгласно стандарт EN ISO 22000:2018 или еквивалентен, който да е с обхват съответстващ на обекта на поръчката, за дейности включващи производство/търговия с храни или еквивалентно. Сертификатът трябва да е издаден от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ или от друг национален орган за акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието.Доказване:Преди сключване на договор за обществена поръчка, възложителят изисква от участника, определен за изпълнител копие на Сертификат за въведена система за управление на безопасност на храните, съгласно стандарт EN ISO 22000:2018.Доказателствата се представят и при условията на чл. 67, ал. 5 от ЗОП.
Main procurement category
goods
Procurement method
open
Procurement method details
Open procedure
Tender period
2020-03-25 - 2020-04-24
Value
750 000.00 BGN
Minimum value
750 000.00 BGN

Tender item

ID
ocds-pyfy63:2020-143331:obj:1
Classification
CPV / 15000000
Additional classifications
CPV / 15500000
Description
№По ред / Артикул / Изисквания към продукта/артикула1. Извара произведена от сурово мляко, което отговаря на изискванията на Приложение ІІІ, раздел ІХ, глава І, т. ІІІ (3) на Регламент (ЕО) № 853/2004В, кус и мирис специфичен — млечно кисел, цвят — бял до кремав оттенък; безмаслена; кг.;2. Кашкавал краве — вакуум — БДС 14:2010 или еквивалент вкус и мирис с аромат на узрял кашкавал без страничен привкус и мирис; вакуумиран; кг;3. Масло краве, над 82 % масленост произведено от сурово мляко, което отговаря на изискванията на Приложение ІІІ, раздел ІХ, глава І, т. ІІІ (3) на Регламент (ЕО) № 853/2004В, цвят светло жълт, мирис специфичен за продукта; без консервиращи и багрилни вещества, без растителни мазнини; над 82 % масленост, 0,125 кг;4. Мляко кисело — 2 % — БДС 12:2010 или еквивалент мирис и вкус — свойствен, приятно млечно кисел; опаковка — пластмасова кофичка с вместимост — 0,400 к;г5. Мляко кисело — 3,6 % — БДС 12:2010 или еквивалент мирис и вкус — свойствен, приятно млечно кисел; опаковка — пластмасова кофичка с вместимост — 0,400 кг;6. Мляко прясно краве, пастьоризирано 3,2 % мляко, което отговаря на изискванията на Приложение ІІІ, раздел ІХ, глава І, т. ІІІ (3) на Регламент (ЕО) № 853/2004., опаковка — в кутия; пастьоризирано; 1 л;7. Мляко прясно краве, пастьоризирано 1,5 % мляко, което отговаря на изискванията на Приложение ІІІ, раздел ІХ, глава І, т. ІІІ (3) на Регламент (ЕО) № 853/2004., опаковка — в кутия; пастьоризирано; 1 л;8. Сирене краве саламурено — кутия БДС 15:2010 или еквивалент вкус и мирис на зряло сирене, без страничен привкус и мирис, в кофа, кг;9. Сирене краве саламурено — кутия вкус и мирис на зряло сирене, без страничен привкус и мирис; в кофа, кг;10. Сирене крема — 0,125 кг произведена от сурово мляко, което отговаря на изискванията на Приложение ІІІ, раздел ІХ, глава І, т. ІІІ (3) на Регламент (ЕО) № 853/2004В, без страничен привкус и мирис; 0,125 кг.

Tender item

ID
ocds-pyfy63:2020-143331:obj:2
Classification
CPV / 15000000
Additional classifications
CPV / 15100000
Description
№По ред /Артикул /Изисквания към продукта/артикула1. Кайма смес (60 % телешко, 40 % свинско) Охладена, мирис — свойствен за прясно месо, консистенция — мека, пластична с пропорция на вида смляно месо; с ниско съдържание на мазнини и ниско съдържание на сол; кг.;2. Кайма смес по утвърден стандарт Охладена, мирис — свойствен за прясно месо, консистенция — мека, пластична с пропорция на вида смляно месо; с ниско съдържание на мазнини (не повече от 12,5 % от общата маса и ниско съдържание на сол); кг.;3. Мляно месо смес говеждо/свинско Охладена, мирис — свойствен за прясно месо, консистенция — мека, пластична с пропорция на вида смляно месо говеждо/свинско; с ниско съдържание на мазнини (не повече от 12,5 % от общата маса и ниско съдържание на сол); кг.;4. Кайма от телешко месо Охладена, мирис — свойствен за прясно месо, консистенция — мека, с ниско съдържание на мазнини (не повече от 12,5 % от общата маса и ниско съдържание на сол); кг.;5. Пиле клас А Прясно охладено или дълбоко замразено, добре почистено; външен вид — бледо жълт до розов, без видими механични повреди, мирис свойствен за продукта; кг.;6. Пилешки бутчета клас А Прясно охладено или дълбоко замразено, добре почистено; външен вид — бледо жълт до розов, без видими механични повреди, мирис свойствен за продукта; кг.;7. Пилешко филе клас А Прясно охладено или дълбоко замразено, добре почистено; външен вид — бледо жълт до розов, без видими механични повреди, мирис свойствен за продукта; кг.;8. Пилешки воденички Дълбоко замразени; добре почистени, без съсиреци, без жилки; мирис свойствен за продукта; кг.;9. Пилешки дробчета Дълбоко замразени; добре почистени, без съсиреци, без жилки; мирис свойствен за продукта; кг.;10. Св.бут без кост Прясно охладено или дълбоко замразено, без кости, не се допуска наличие на сланина, с цвят розов до червен, мирис — характерен за продукта, кг.;11. Телешко месо — шол Прясно охладено или дълбоко замразено, не се допуска наличие на сланина, цвят — розов до червен, мирис — характерен за продукта, кг.;12. Пресен колбас (кренвирш, наденица) Форма — цилиндрична, права или леко извита, повърхност — чиста, гладка без повреди и необичайни грапавини, цвят от бледо червен до кафяво—червен, вкус и мирис — приятен, свойствен, без страничен привкус, кг.;13. Сух шпек Външна повърхност чиста, леко набръчкана без петна и грапавини по обвивките с кафяво — червен цвят, мирис — свойствен с едва доловим дъх на дим, кг.;14. Шунка свинска кг;15. Кюфтета и кебапчета 0,070 кг Сурови, бр.;16. Кюфтета и кебапчета 0,060 кг по утвърден стандарт Сурови, бр.;17. Телешко шкембе Замразено, кг;18. Агнешка дробсърма Замразена, кг;19. Риба скумрия замразена — 300/500 гр Здрава, със запазена цялост, с естествен цвят, специфичен за дадения вид, хрилете — не потъмнели, мирис след размразяване — свеж, от 0,300 до 0,500 кг — бройката;20. Риба скумрия филе замразена Единични, здрави филета, със запазена цялост, замразени при температура 18 градуса, с естествен цвят, специфичен за дадения вид, мирис след размразяване — свеж, кг.;21. Риба прясна сладководна и/или черноморска Здрава, със запазена цялост, с естествен цвят, специфичен за дадения вид, хрилете — не потъмнели, мирис — свеж, от 0,300 до 0,500 кг — бройката;22. Пастет — детски — 0,200 Гладка повърхност с цвят еднороден, характерен за вида, еднородно смляна маса без отделяне на течност и въздушни мехурчета, вкус и мирис — приятни, специфични за продукта, 0,200 кг.;23. Яйца клас А размер L Размер L, клас А, в опаковка — картон, черупка — нормална, чиста, неповредена, здрава, бр.

Tender item

ID
ocds-pyfy63:2020-143331:obj:3
Classification
CPV / 15000000
Additional classifications
CPV / 15800000
Description
Доставка на бакалски стоки (пакетаж, зърнени изделия, подправки и др.)Техническите спецификации за продуктите са подробно разписани в документацията за участие.

Tender item

ID
ocds-pyfy63:2020-143331:obj:4
Classification
CPV / 15000000
Additional classifications
CPV / 15300000
Description
Доставка на пресни и замразени плодове и зеленчуци и консерви.

Tender item

ID
ocds-pyfy63:2020-143331:obj:5
Classification
CPV / 15000000
Additional classifications
CPV / 15811000
Description
Важно!!! Участниците не подават оферти за Обособена позиция № 5: „Доставка на хляб“. На основание чл. 21, ал. 6 от ЗОП, Обособена позиция № 5: „Доставка на хляб“ вече е възложена по реда, валиден за индивидуалната и стойност.

Parties

Roles
buyer
Organization name
Obshtina Avren
Street address
ul. „Todor Noev“ No. 8
Locality
s. Avren
Postal code
9135
Country
BG
Contact name
Svetla Dimitrova — gl. spetsialist OP
E-mail
zop@avren.bg
Phone
+359 0895-770408
Fax
+359 5106-2208
Website
Link

Organization data Organization in JSON