Poland - Warsaw: Translation services

Release

ID
ocds-pyfy63:2019-510800:2019-510800
Date
2019-10-29
Language
PL
Tags
tender

Release in JSON

Process

ID (OCID)
ocds-pyfy63:2019-510800
Releases
2019-10-29 (ocds-pyfy63:2019-510800:2019-510800)
2020-01-24 (ocds-pyfy63:2019-510800:2020-037167)

Releases in JSON

Tender

Title
Poland - Warsaw: Translation services
Award criteria
ratedCriteria
Award criteria details
The most economic tender

Award criteria for item 1:
- Price (60)
- Quality: Dodatkowi tłumacze, którzy będą uczestniczyć w realizacji zamówienia (40)
Award period
2019-11-29 - ?
Eligibility criteria
Technical/professional eligibility:

1. O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy:1) nie podlegają wykluczeniu z postępowania;2) spełniają warunki udziału w postępowaniu dotyczące zdolności technicznej lub zawodowej. Wykonawca spełni warunek jeżeli wykaże, że:a) w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie wykonał lub wykonuje co najmniej 2 usługi (zlecenia, umowy) – z których każda obejmuje zarówno tłumaczenia ustne jak i tłumaczenia pisemne, o wartości jednostkowej każdej z usług (razem tłumaczenia pisemne i ustne) minimum 650 000,00 PLN brutto.Przez jedną usługę Zamawiający rozumie sumę usług wykonanych/wykonywanych w ramach jednej umowy/zlecenia. W przypadku wykazania usługi wykonywanej, należy wykazać wartość zrealizowanej części w ramach jednej umowy/zlecenia;b) dysponuje lub będzie dysponował osobami zdolnymi do wykonania zamówienia, tj. zespołem, w skład którego wchodzą następujące osoby: minimum 27 tłumaczy, w tym minimum po 1 tłumaczu z każdego języka w ramach III grupy językowej (języki pozaeuropejskie w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski-dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, bengalski, somali, gruziński, czeczeński, wietnamski, suahili, tigrinia, turecki, kurdyjski dialekt sorani, kurdyjski dialekt kurmanji, nepalski, tybetański, tamilski, amharski, ormiański, chiński (mandaryński), mongolski, uzbecki, tadżycki, kirgiski), z których każdy posiada:— minimum 3-letnie doświadczenie zawodowe w charakterze tłumacza danego języka, liczone w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert,— odpowiednie kwalifikacje i wykształcenie uprawniające do wykonywania tłumaczeń, tj.:— posługuje się danym językiem jako językiem ojczystym i posiada dyplom ukończenia studiów magisterskich, w których wykładowym językiem był język polski lub wyższych zawodowych ukończonych w Polsce, w których wykładowym językiem był język polski lub dyplom ukończenia szkoły średniej w Polsce, w której wykładowym językiem był język polski albo przebywał na terytorium Polski przez co najmniej 8 lat lub— posługuje się dobrze językiem polskim jako ojczystym i posiada dyplom ukończenia w Polsce studiów magisterskich, w których wykładowym językiem był dany język pozaeuropejski z III grupy językowej (w zakresie którego osoba ta będzie wykonywała tłumaczenia) lub dyplom ukończenia studiów kierunkowych drugiego stopnia o profilu kulturowo-językowym potwierdzającym znajomość danego języka co najmniej na poziomie B2 lub posiada dyplom ukończenia studiów wyższych zawodowych ukończonych w jednym z krajów, w których wykładowym językiem był ten język lub dyplom ukończenia szkoły średniej w kraju, w którym używany jest ten język albo przebywał przez co najmniej 8 lat na terytorium kraju, w którym posługiwano się tym językiem lub— posiada status tłumacza przysięgłego co jest potwierdzone wpisem na listę tłumaczy przysięgłych w Ministerstwie Sprawiedliwości i spełnia wymogi określone ustawą z dnia 25.11.2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (t.j. Dz.U. z 2019 r. poz. 1326).Uwaga: Zamawiający nie dopuszcza wskazania tego samego tłumacza wykonującego tłumaczenia w więcej niż jednym języku.
Main procurement category
services
Procurement method
open
Procurement method details
Open procedure
Tender period
2019-10-29 - 2019-11-29

Tender item

ID
ocds-pyfy63:2019-510800:obj:1
Classification
CPV / 79530000
Additional classifications
CPV / 79540000
Description
1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie na potrzeby Urzędu do Spraw Cudzoziemców, na terenie Polski, tłumaczeń ustnych i pisemnych oraz korekty tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku (dalej „korekta poredakcyjna”) w zakresie języków pozaeuropejskich.Zakres zamówienia obejmuje wykonywanie tłumaczeń pisemnych ogólnych, specjalistycznych i przysięgłych, ustnych konsekutywnych, symultanicznych i telefonicznych oraz korekty poredakcyjnej w zakresie III grupy językowej (języki pozaeuropejskie), w szczególności: paszto, urdu, dari, perski, arabski-dialekty wschodnie i zachodnie, hindi, pendżabi, bengalski, somali, gruziński, czeczeński, wietnamski, suahili, tigrinia, turecki, kurdyjski dialekt sorani, kurdyjski dialekt kurmanji, nepalski, tybetański, tamilski, amharski, ormiański, chiński (mandaryński), mongolski, uzbecki, tadżycki, kirgiski.2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowi załącznik nr 1 do SIWZ.3. Wykonawca zobowiązany jest zrealizować zamówienie na zasadach i warunkach opisanych w istotnych postanowieniach umowy stanowiących załącznik nr 5 do SIWZ.4. Zamawiający przewiduje możliwość udzielenia zamówień, o których mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 ustawy Pzp do wysokości 430 500,00 PLN brutto. Zamówienie będzie polegało na powtórzeniu podobnych usług, tj. usług wykonywania tłumaczeń ustnych i pisemnych w zakresie języków pozaeuropejskich oraz wykonywanie korekty tekstu przetłumaczonych materiałów przygotowywanych do druku.Zamawiający zastrzega sobie prawo do zlecenia na podst. art. 67 ust. 1 pkt 6) zamówienia m.in. wykonywanie tłumaczeń związanych z realizacją projektów współfinansowanych ze środków pomocy zagranicznej (Programu Krajowego Funduszu Azylu, Migracji i Integracji).

Parties

Roles
buyer
Organization name
Urząd do Spraw Cudzoziemców
Street address
ul. Koszykowa 16
Locality
Warszawa
Postal code
00-564
Country
PL
E-mail
zamowienia.publiczne@udsc.gov.pl
Fax
+48 226014453
Website
Link

Organization data Organization in JSON